محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
572
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
الضّنك : تنگى و سختى . الصّفيح : سنگ . الأجنان : گورها و مفرد آن « جنن » است . الرّفات : استخوانهاى پوسيده . إن جيدوا : اگر آسمان باران بر ايشان فرستاد . ساختار ادبى أعمارا : اين واژه و واژههاى بعدىاش تمييزاند . ركبانا : مفعول دوم براى « يدعون » است و مفعول اول آن ( واو ) ، نائب فاعل قرارگرفته است . و متدانون : خبر براى مبتداى محذوف است . حفاة عراة : حال هستند . شرح و تفسير ( أ لستم في مساكن من كان قبلكم أطول أعمارا و أبقى آثارا و أبعد آمالا و أعدّ عديدا و أكثف جنودا ) دنيا و همه رخدادهايش پند و اندرز هستند و خردمند كسى است كه آنها را با چشم بيدار ببيند و از حوادث گذشتگان ، عبرت گيرد ؛ آنان كه از او نيرومندتر بوده و عمر و ثروت بيشترى داشتند . ( تعبّدوا للدّنيا أيّ تعبّد و آثروها أيّ إيثار ) هر انسانى به دنيا و زينتهايش گرايش دارد ؛ ولى بايد از حرامهايش پرهيز كند و پيامدهايش را بسنجد و لذتهاى گذرا و دردهاى ماندگارش را مقايسه كند . ( ثمّ ظعنوا عنها به غير زاد مبلّغ و لا ظهر قاطع ) بدون زاد و توشه رخت بربستند .